佳木斯湛栽影视文化发展公司

主頁 > 知識庫 > java/jsp中 中文問題詳解

java/jsp中 中文問題詳解

熱門標簽:呼叫中心市場需求 美圖手機 鐵路電話系統(tǒng) 網(wǎng)站文章發(fā)布 檢查注冊表項 服務(wù)器配置 銀行業(yè)務(wù) 智能手機
預(yù)備知識:
 1.字節(jié)和unicode
  Java內(nèi)核是unicode的,就連class文件也是,但是很多媒體,包括文件/流的保存方式
  是使用字節(jié)流的。 因此Java要對這些字節(jié)流經(jīng)行轉(zhuǎn)化。char是unicode的,而byte是字節(jié).
  Java中byte/char互轉(zhuǎn)的函數(shù)在sun.io的包中間有。其中ByteToCharConverter類是中調(diào)度,
  可以用來告訴你,你用的Convertor。其中兩個很常用的靜態(tài)函數(shù)是
   public static ByteToCharConverter getDefault() ;
   public static ByteToCharConverter getConverter(String encoding);
  如果你不指定converter,則系統(tǒng)會自動使用當前的Encoding,GB平臺上用GBK,EN平臺上用
  8859_1
  
  我們來就一個簡單的例子:
     "你"的gb碼是:0xC4E3 ,unicode是0x4F60
     你用:
     --encoding="gb2312";
     --byte b[]={(byte)'u00c4',(byte)'u00E3'};
     --convertor=ByteToCharConverter.getConverter(encoding);
     --char [] c=converter.convertAll(b);
     --for(int i=0;ic.length;c++)
     --{
     -- System.out.println(Integer.toHexString(c[i]));
     --}
     --打印出來是0x4F60
     --但是如果使用8859_1的編碼,打印出來是
     --0x00C4,0x00E3
     ----例1
     反過來:
     --encoding="gb2312";
        char c[]={'u4F60'};
        convertor=ByteToCharConverter.getConverter(encoding);
     --byte [] b=converter.convertAll(c);
     --for(int i=0;ib.length;c++)
     --{
     -- System.out.println(Integer.toHexString(b[i]));
     --}
      --打印出來是:0xC4,0xE3
      ----例2
      --如果用8859_1就是0x3F,?號,表示無法轉(zhuǎn)化      --
      很多中文問題就是從這兩個最簡單的類派生出來的。而卻有很多類  
  不直接支持把Encoding輸入,這給我們帶來諸多不便。很多程序難得用encoding
  了,直接用default的encoding,這就給我們移植帶來了很多困難
  --
  2.UTF-8
  --UTF-8是和Unicode一一對應(yīng)的,其實現(xiàn)很簡單
  --
   -- 7位的Unicode: 0 _ _ _ _ _ _ _
  --11位的Unicode: 1 1 0 _ _ _ _ _ 1 0 _ _ _ _ _ _
  --16位的Unicode: 1 1 1 0 _ _ _ _ 1 0 _ _ _ _ _ _ 1 0 _ _ _ _ _ _
  --21位的Unicode: 1 1 1 1 0 _ _ _ 1 0 _ _ _ _ _ _ 1 0 _ _ _ _ _ _ 1 0 _ _ _ _ _ _
  --大多數(shù)情況是只使用到16位以下的Unicode:
  --"你"的gb碼是:0xC4E3 ,unicode是0x4F60
  --我們還是用上面的例子
  --  --例1:0xC4E3的二進制:
  --  --    1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1
  --  --    由于只有兩位我們按照兩位的編碼來排,但是我們發(fā)現(xiàn)這行不通,
  --  --    因為第7位不是0因此,返回"?"
  --  --   
  --  --例2:0x4F60的二進制:
  --  --    0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0
  --  --    我們用UTF-8補齊,變成:
  --  --    11100100 10111101 10100000
  --  --    E4--BD-- A0
  --  --    于是返回0xE4,0xBD,0xA0
  --  --
  3.String和byte[]
  --String其實核心是char[],然而要把byte轉(zhuǎn)化成String,必須經(jīng)過編碼。
  --String.length()其實就是char數(shù)組的長度,如果使用不同的編碼,很可
  --能會錯分,造成散字和亂碼。
  --例:
  ----byte [] b={(byte)'u00c4',(byte)'u00e3'};
  ----String str=new String(b,encoding);  ----
  ----如果encoding=8859_1,會有兩個字,但是encoding=gb2312只有一個字  ----
  --這個問題在處理分頁是經(jīng)常發(fā)生
  4.Reader,Writer/InputStream,OutputStream
  --Reader和Writer核心是char,InputStream和OutputStream核心是byte。
  --但是Reader和Writer的主要目的是要把Char讀/寫InputStream/OutputStream
--一個reader的例子:
--文件test.txt只有一個"你"字,0xC4,0xE3--
--String encoding=;
--InputStreamReader reader=new InputStreamReader(
----new FileInputStream("text.txt"),encoding);
--char []c=new char[10];
--int length=reader.read(c);
--for(int i=0;ic.length;i++)
----System.out.println(c[i]);
  --如果encoding是gb2312,則只有一個字符,如果encoding=8859_1,則有兩個字符
  --------
--
--
  
   ----
 2.我們要對Java的編譯器有所了解:
 --javac -encoding
  我們常常沒有用到ENCODING這個參數(shù)。其實Encoding這個參數(shù)對于跨平臺的操作是很重要的。
  如果沒有指定Encoding,則按照系統(tǒng)的默認Encoding,gb平臺上是gb2312,英文平臺上是ISO8859_1?!?
 --Java的編譯器實際上是調(diào)用sun.tools.javac.Main的類,對文件進行編譯,這個類 --
 有compile函數(shù)中間有一個encoding的變量,-encoding的參數(shù)其實直接傳給encoding變量。
 編譯器就是根據(jù)這個變量來讀取java文件的,然后把用UTF-8形式編譯成class文件。
 一個例子:
 --public void test()
 --{
 ----String str="你";
 ----FileWriter write=new FileWriter("test.txt");
 ----write.write(str);
 ----write.close();
 --}
 ----例3
--如果用gb2312編譯,你會找到E4 BD A0的字段
--
--如果用8859_1編譯,
--00C4 00E3的二進制:
--00000000 11000100 00000000 11100011--
--因為每個字符都大于7位,因此用11位編碼:
--11000001 10000100 11000011 10100011
--C1-- 84-- C3--  A3
--你會找到C1 84 C3 A3 --
    
  但是我們往往忽略掉這個參數(shù),因此這樣往往會有跨平臺的問題:
  --  例3在中文平臺上編譯,生成ZhClass
  --  例3在英文平臺上編譯,輸出EnClass
  --1.  ZhClass在中文平臺上執(zhí)行OK,但是在英文平臺上不行
  --2.  EnClass在英文平臺上執(zhí)行OK,但是在中文平臺上不行
  原因:
 --1.在中文平臺上編譯后,其實str在運行態(tài)的char[]是0x4F60, ----
 --在中文平臺上運行,F(xiàn)ileWriter的缺省編碼是gb2312,因此
 --CharToByteConverter會自動用調(diào)用gb2312的converter,把str轉(zhuǎn)化
 --成byte輸入到FileOutputStream中,于是0xC4,0xE3放進了文件。
 --但是如果是在英文平臺下,CharToByteConverter的缺省值是8859_1,
 --FileWriter會自動調(diào)用8859_1去轉(zhuǎn)化str,但是他無法解釋,因此他會
 --輸出"?" ----
 --2. 在英文平臺上編譯后,其實str在運行態(tài)的char[]是0x00C4 0x00E3, ----
 --在中文平臺上運行,中文無法識別,因此會出現(xiàn)??
 --  在英文平臺上,0x00C4-->0xC4,0x00E3->0xE3,因此0xC4,0xE3被放進了
 --文件
----
1.對于JSP正文的解釋:
--Tomcat首先看一下你的葉面中有沒有"%@page include的符號。有,則在相同
--地方設(shè)定response.setContentType(..);按照encoding的來讀,沒有他按照8859_1
--讀取文件,然后用UTF-8寫成.java文件,然后用sun.tools.Main去讀取這個文件,
--(當然它使用UTF-8去讀),然后編譯成class文件
--setContentType改變的是out的屬性,out變量缺省的encoding是8859_1

2.對Parameter的解釋
--很不幸Parameter只有ISO8859_1的解釋,這個質(zhì)料可以在servlet的實現(xiàn)代碼中找到。

3.對include的解釋
格式的,但是很不幸,由于那個寫"org.apache.jasper.compiler.Parser"的人
在數(shù)組JspUtil.ValidAttribute[]忘記加了一個參數(shù):encoding,因此導(dǎo)致不支
持這種方式。你完全可以編譯源代碼,加上對encoding的支持

總結(jié):

如果你在NT底下,最簡單的方法就是欺騙java,不加任何Encoding變量:
html>
你好%=request.getParameter("value")%>
/html>

http://localhost/test/test.jsp?value=你

結(jié)果:你好你

但這種方法局限性較大,比如對上傳的文章分段,這樣的做法是死定的,最好的
解決方案是用這種方案:
%@ page contentType="text/html;charset=gb2312" %>
html>
你好%=new String(request.getParameter("value").getBytes("8859_1"),"gb2312")%>
/html>


必讀好文,但解決方案不敢恭維


--------------------------------------------------------------------------------

1.網(wǎng)頁傳參數(shù)不提倡用get方法,而且用戶可以調(diào)整是否用utf-8發(fā)送
2.建議jsp中最好不要用,實際上加不加這句都有實現(xiàn)中文正常顯示的方案,我認為不加方便些,至少不用寫這些代碼,如下的配置我認為可以使中文正常顯示:
a.所有的javabean用iso8859-1編譯
b.jsp文件中不要寫以上charset=gb2312的語句(寫了反而錯)

在tomcat情況下注意以上2點就行---了,等等,對于其他有可能不行的jsp服務(wù)器,加上以下
c.服務(wù)器上的操作系統(tǒng)語言設(shè)為英文(像沒有裝類似bluepoint中文系統(tǒng)的linux一般本來就是英文)
就行---了

誰要是還不對,請報告....


Re:必讀好文,但解決方案不敢恭維


--------------------------------------------------------------------------------

Tomcat的參數(shù)問題無論是GET或是POST方式都是用8859_1編碼的。這個可以看Tomcat Servlet實現(xiàn)的源代碼:
a) 對于POST方法
 javax.servlet.http.HttpUtils的parsePostData方法: (對于POST的Form數(shù)據(jù))
 String postedBody = new String(postedBytes, 0, len, "8859_1");)這里是沒有問題的因為中文都會用%來說明。但是parseName這個函數(shù),卻沒有把是中文的東西整合起來,他只是簡單的拼湊,因此可以認定他是使用8859_1的編碼規(guī)則
  sb.append((char) Integer.parseInt(s.substring(i+1, i+3), 16));
----  i += 2;
--
b) 對于GET方法
 org.apache.tomcat.service.http.HttpRequestAdapter
   -- line=new String(buf, 0, count,
       Constants.CharacterEncoding.Default);
----Constants.CharacterEncoding.Default=8859_1
 這段代碼不好跟蹤,千萬不要被一些假象迷惑住。HttpRequestAdapter是從RequestImpl中派生的。但是,實際上用8080端口的Server并沒有直接用到RequestImpl,而是用了HttpRequestAdapter來獲得queryString

對于加不加encoding,我保留我的意見,因為如果要解決上傳文件分頁問題,必須要用他來編碼。而且編碼能保證在一些Beans當中的傳遞性。

看來我要在這里說明一下了


--------------------------------------------------------------------------------

Tomcat僅僅是一個對jsp1.1,servlet2.2的一個標準的實現(xiàn),我們不應(yīng)該要求這個免費軟件在細致末節(jié)上和性能上都面面俱到,它主要考慮的英文用戶,這也是為什么不作特殊轉(zhuǎn)換我們的漢字用url方法傳遞有問題的原因,我們大部分瀏覽器ie其高級設(shè)置中始終以utf-8發(fā)送url的選項缺省是選上的,如果說這是tomcat的bug也是可以的,另外Tomcat不管當前的操作系統(tǒng)是什么語言,好像都按iso8859去編譯jsp,我覺得也有點欠妥,但是不管怎么說,新標準的實現(xiàn)和熱門的軟件在語言的支持方面永遠都是先考慮英文

我的方案什么說要好一些呢
1.還是那句話,英文國家的軟件永遠都是先考慮英文,java虛擬機的規(guī)范中要求虛擬機內(nèi)部必須實現(xiàn)iso8859,unicode,UTF-8三種,其他的不作要求,我們用的jdk中的虛擬機就是這樣,嵌入式的就更不用說了,也就是說其他的ENCODE都很可能不是java虛擬機內(nèi)部直接支持的,我們的中文自然也不在其列,需要外部的包支持轉(zhuǎn)換,sun jdk應(yīng)該在i18n.jar中,用iso8859速度最快,不需要其它調(diào)用和交換什么的,更沒有讀包的io操作
2.至少少寫了代碼,沒有額外操作,簡潔的風格誰不喜歡
3.所寫的jsp頁面國際性化好,我才寫了一個jsp+javabeans的聊天室軟件(沒有用到servlet,jsp真的確實很好),同樣的程序美國人用他們的瀏覽器進入就是英文界面,中文進入就是中文界面,如果加上charset=gb2312至少很麻煩
4.限定了gb2312,如果用戶要用GBK,怎么辦,不加更好,不管什么的字符集,只要我當前瀏覽器設(shè)定的是,我就能顯示出來

總結(jié):無論從速度上,開發(fā)效率上,和可擴展性上考慮,我的方案都比你的好,另外,我找不到你的方案比我的好的地方.

標簽:樂山 上海 滄州 紅河 沈陽 長治 新疆 河南

巨人網(wǎng)絡(luò)通訊聲明:本文標題《java/jsp中 中文問題詳解》,本文關(guān)鍵詞  ;如發(fā)現(xiàn)本文內(nèi)容存在版權(quán)問題,煩請?zhí)峁┫嚓P(guān)信息告之我們,我們將及時溝通與處理。本站內(nèi)容系統(tǒng)采集于網(wǎng)絡(luò),涉及言論、版權(quán)與本站無關(guān)。
  • 相關(guān)文章
  • 收縮
    • 微信客服
    • 微信二維碼
    • 電話咨詢

    • 400-1100-266
    巫溪县| 抚州市| 武宁县| 咸宁市| 柏乡县| 大荔县| 岳阳县| 平谷区| 陇川县| 云安县| 泾阳县| 镇平县| 永胜县| 乌审旗| 惠水县| 宜宾市| 新乐市| 安乡县| 牙克石市| 葫芦岛市| 马尔康县| 北宁市| 麟游县| 潞西市| 施甸县| 阿拉善盟| 东山县| 门头沟区| 库伦旗| 沁水县| 赤峰市| 修文县| 涞源县| 达拉特旗| 新营市| 十堰市| 靖宇县| 望城县| 茌平县| 县级市| 漠河县|