他們又把所有的空格、標點符號、數(shù)字、大小寫字母分別用連續(xù)的字節(jié)狀態(tài)表示,一直編到了第127號,這樣計算機就可以用不同字節(jié)來存儲英語的文字了。大家看到這樣,都感覺很好,于是大家都把這個方案叫做 ANSI 的"Ascii"編碼(American Standard Code for Information Interchange,美國信息互換標準代碼)。當時世界上所有的計算機都用同樣的ASCII方案來保存英文文字。
從前多種字符集存在時,那些做多語言軟件的公司遇上過很大麻煩,他們?yōu)榱嗽诓煌膰忆N售同一套軟件,就不得不在區(qū)域化軟件時也加持那個雙字節(jié)字符集咒語,不僅要處處小心不要搞錯,還要把軟件中的文字在不同的字符集中轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。UNICODE 對于他們來說是一個很好的一攬子解決方案,于是從 Windows NT 開始,MS 趁機把它們的操作系統(tǒng)改了一遍,把所有的核心代碼都改成了用 UNICODE 方式工作的版本,從這時開始,WINDOWS 系統(tǒng)終于無需要加裝各種本土語言系統(tǒng),就可以顯示全世界上所有文化的字符了。
講到這里,我們再順便說說一個很著名的奇怪現(xiàn)象:當你在 windows 的記事本里新建一個文件,輸入"聯(lián)通"兩個字之后,保存,關(guān)閉,然后再次打開,你會發(fā)現(xiàn)這兩個字已經(jīng)消失了,代之的是幾個亂碼!呵呵,有人說這就是聯(lián)通之所以拼不過移動的原因。