“第二含義”并非描述性標(biāo)志的“次要含義”正如前文所言,“第二含義”( Second meaning),又被稱為“第二意義”,是指一個(gè)缺乏固有顯著性的標(biāo)識(shí)經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期連續(xù)使用而在消費(fèi)者意識(shí)中具有了標(biāo)示來(lái)源的意義。美國(guó)學(xué)者麥肯錫認(rèn)為:“第二含義是否存在完全取決于消費(fèi)者的心理狀態(tài)?!睂?duì)于“第二含義”的理解,“第二含義”與“第一含義”之間的關(guān)系都應(yīng)當(dāng)從消費(fèi)者的認(rèn)知狀態(tài)出發(fā)。 據(jù)學(xué)者考證,“第二含義”之立法,最早源于1905年的《英國(guó)商標(biāo)法》,在該法第9條第4項(xiàng)中,有“倘商標(biāo)已實(shí)際使用,致使該商標(biāo)于指定使用之商品具有顯著性……”的規(guī)定。1938年的《英國(guó)商標(biāo)法》在第9條第3項(xiàng)中進(jìn)一步規(guī)定:“為決定商標(biāo)是否具有識(shí)別功能,主管機(jī)關(guān)得考慮下列事由:(1)商標(biāo)圖樣具有識(shí)別功能,(2)商標(biāo)圖樣因使用或其他因素,致使其足以表彰其商品?!?br>描述性詞語(yǔ)不具有固有顯著性特征的原因,就在于消費(fèi)者通常都將它們看作是對(duì)商品或服務(wù)的某種功能、質(zhì)量或特征的描述,而與商品或服務(wù)的來(lái)源無(wú)關(guān)。但是,如果經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期、連續(xù)、排他性的使用,當(dāng)該描述性詞語(yǔ)與某一個(gè)商品或服務(wù)的特定來(lái)源聯(lián)系起來(lái)時(shí),該描述性詞語(yǔ)就具有了“第二含義”,也就是說(shuō)該描述性詞語(yǔ)具有了獲得顯著性。但實(shí)際上,按照美國(guó)商標(biāo)理論界的觀點(diǎn)當(dāng)在公眾心目中,某一描述性標(biāo)志的首要意義是標(biāo)明商品的來(lái)源或出處,而非對(duì)商品本身的說(shuō)明時(shí),該標(biāo)識(shí)才獲得了“第二含義”。由此可見(jiàn),美國(guó)商標(biāo)法中“第二含義”中的“第二”,并不是指“次要”或“僅次于第一的重要”,而只是從含義取得的時(shí)間上,通過(guò)使用產(chǎn)生的含義晚于描述性詞語(yǔ)的原有含義。由此可見(jiàn),只有在消費(fèi)者看到該描述性詞語(yǔ)商標(biāo)時(shí),首先將它與某種商品或服務(wù)的來(lái)源聯(lián)系起來(lái),該“第二含義”成為消費(fèi)者頭腦中的“首要含義”時(shí),才能夠認(rèn)為該描述性標(biāo)志具有了獲得顯著性。由此可見(jiàn),描述性標(biāo)志“第二含義”的形成是一個(gè)漸進(jìn)的生長(zhǎng)過(guò)程,它并不是在第1次以標(biāo)示來(lái)源的方式使用該標(biāo)志時(shí)就能夠產(chǎn)生的;同樣,它也不是在第100次使用時(shí)就當(dāng)然地具有了描述性標(biāo)志的“首要含義”,超越描述性詞語(yǔ)商標(biāo)原有“第一含義”并不是一個(gè)簡(jiǎn)單的過(guò)程。當(dāng)然,這一過(guò)程的時(shí)間長(zhǎng)短會(huì)受到諸多因素的影響,但使用者使用商標(biāo)的方式,例如是否在商品外包裝的醒目位置標(biāo)明該標(biāo)識(shí),是否在廣告宣傳語(yǔ)中作為主詞使用而不是作為對(duì)商品的修飾詞使用都將影響該“第二含義”的生長(zhǎng)過(guò)程。有學(xué)者就認(rèn)為:“獲得顯著性的實(shí)質(zhì)就是一個(gè)此(即第二含義)漲彼(即第一含義或本來(lái)含義)消的過(guò)程“第二含義”的產(chǎn)生或者在某些背景下具有了“首要含義”并不意味著原有含義或“第一含義”的喪失?!暗诙x”的產(chǎn)生和發(fā)展實(shí)際上是擴(kuò)大了原有標(biāo)識(shí)的含義,創(chuàng)造了詞語(yǔ)的新功能,而不是“替代”了標(biāo)識(shí)的原有含義。 正如小編一直持有的觀點(diǎn),孤立的符號(hào)是沒(méi)有意義的,符號(hào)只有在一定的符號(hào)體系中才能具有意義。對(duì)于一個(gè)描述性標(biāo)志而言,“第二含義”的產(chǎn)生意味著該標(biāo)識(shí)在商業(yè)使用中的“首要含義”發(fā)生了轉(zhuǎn)變,但在非商業(yè)使用中,標(biāo)識(shí)的原有含義可能繼續(xù)發(fā)揮著描述性的作用。